Patru licee din Gorj, pe lista unităților de învățământ selectate să participe la concursul „Juvenes Translatores”

3452

Elevi de la patru licee din Gorj, trei din Târgu-Jiu și unul din Motru, vor putea participa la ediția din acest an a „Juvenes Translatores”, concursul anual de traducere al Comisiei Europene. Cele patru unități de învățământ au fost selectate aleatoriu, din rândul școlilor care s-au înscris în competiție. În total, 33 de licee din România vor participa la concurs.

Cele patru unități de învățământ din Gorj ai căror elevi pot participa la această ediție a „Juvenes Translatores” sunt: Colegiul Național ,,Ecaterina Teodoroiu” Târgu-Jiu, Colegiul Național „George Coșbuc” Motru, Colegiul Național „Tudor Vladimirescu” Târgu-Jiu și Liceul Teologic Târgu-Jiu. Fiecare școală selectată are acum termen până pe 16 noiembrie pentru a înregistra 2-5 participanți (care trebuie să se fi născut în anul 2004 și să fie înscriși permanent la școala respectivă) și combinațiile lingvistice alese de aceștia.
„Dacă școala dumneavoastră a fost selectată prin tragerea la sorți electronică participanții și combinațiile lingvistice pe care le-au ales trebuie înregistrate pe platforma de concurs până cel târziu pe 16 noiembrie 2021, la ora 12.00 (CET), adică la 13.00 ora României. Nici participanții, nici perechile de limbi nu pot fi modificate după această dată. Dacă nu înregistrați între 2 și 5 participanți până la acest termen, vă vom anula participarea și îi vom oferi ocazia de a participa unei alte școli care așteaptă să fie selectată”, se arată în regulamentul competiției. Participanții pot traduce în și din orice limbă oficială a UE. Limbile oficiale ale UE sunt: bulgara (BG), ceha (CS), croata (HR), daneza (DA), olandeza (NL), engleza (EN), estona (ET), finlandeza (FI), franceza (FR), germana (DE), greaca (EL), maghiara (HU), irlandeza (GA), italiana (IT), letona (LV), lituaniana (LT), malteza (MT), polona (PL), portugheza (PT), româna (RO), slovaca (SK), slovena (SL), spaniola (ES) și suedeza (SV). Concursul se va desfășura pe 25 noiembrie 2021, în intervalul orar 10.00 – 12.00 (ora Europei Centrale, adică 11.00-13.00 ora României). Fiecare traducere va fi evaluată de către un comitet alcătuit din traducători și revizori din cadrul DG Traduceri.
În urma evaluării, juriul, prezidat de directorul general al DG Traduceri, va alege cea mai bună traducere din fiecare țară din UE. Participanții care au realizat traduceri de calitate excelentă, dar nu au fost desemnați câștigători, vor primi mențiuni speciale. Criteriile pe care le vor aplica membrii comitetului sunt cele folosite pentru evaluarea textelor traduse în DG Traduceri, adică: acuratețea traducerii, capacitatea de a scrie corect (respectarea regulilor gramaticale, alegerea expresiilor potrivite), capacitatea de a scrie fluent și creativitatea soluțiilor găsite. Lista câștigătorilor va fi publicată până la începutul lunii februarie 2022. Direcţia Generală Traduceri a Comisiei Europene organizează concursul Juvenes Translatores (,,tineri traducători” în limba latină) în fiecare an, începând din 2007. Concursul promovează studiul limbilor străine în şcoli şi le oferă tinerilor posibilitatea de a avea o primă impresie despre ce înseamnă să lucrezi ca traducător. Publicul-ţintă sunt elevii de liceu în vârstă de 17 ani, iar concursul se desfășoară simultan în toate şcolile selectate din UE.
R.L.

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here