Limba noastră – “Rotativa”(Sic!) la ordinea zilei

1499

“Alăturăm observarea că limba, alegerea expresiunii în exprimarea vorbită sau scrisă e un element esențial, ba chiar un criteriu al culturii.“ – Mihai Eminescu

Cuvântul “rotativ”, din fr. “rotatif” (plural “rotativi”) este adjectiv, iar “rotativa”(plural “rotative”) este substantiv, genul feminin. În Dicționarul explicativ al limbii române(DEX), ultima ediție, revăzută si adăugită, acestui cuvânt i se atribuie următoarele definiții(explicații, sensuri): 1. Adjectiv(Despre mișcări) circular. 2. Adjectiv(Despre sisteme tehnice sau despre elemente ale acestora).
Care poate efectua o mișcare de rotație parțială; care are părți rotitoare. Substantivul feminin “rotativă” – Mașină pentru tipărirea ziarelor și a publicațiilor de mare tiraj, care are forma de imprimare și suprafața de presiune cilindrice.
Prin urmare, de la un timp, se persistă într-o eroare semantică, folosind cuvântul “rotativă” în locul termenului “rotație”, din fr.: “rotation” și latinescul “rotatio”. Unul dintre cele patru sensuri ale cuvântului “rotație “este acesta: 2. Schimb alternativ de persoane sau de echipe efectuat în cursul unei activități pentru a asigura continuitatea muncii. Se întrebuințează și locuțiunea adverbială “Prin rotație“- cu schimbul, revenind pe rând(DEX).
În concluzie, corect este termenul “rotație”, nu “rotativă.”
Constantin E. Ungureanu

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here